Mark Carney
@mark-carney.bsky.social
Prime Minister of Canada and Leader of the Liberal Party | Premier ministre du Canada et chef du Parti libéral markcarney.ca
created January 21, 2025
179,809 followers 31 following 996 posts
view profile on Bluesky Posts
Mark Carney (@mark-carney.bsky.social)
Today, I’m meeting with Métis leadership to discuss the future of our economy. We will build major infrastructure projects that will connect and transform our country — and we will do it together in partnership.
Mark Carney (@mark-carney.bsky.social)
Aujourd’hui, je rencontre des dirigeants métis pour discuter de l’avenir de notre économie. Ensemble, nous allons réaliser de grands projets d’infrastructure qui vont relier et transformer notre pays.
Mark Carney (@mark-carney.bsky.social)
Happy Pride, Vancouver!
Mark Carney (@mark-carney.bsky.social)
Bonne Fierté, Vancouver!
Mark Carney (@mark-carney.bsky.social)
Photo of a Toronto Star headline that reads: Lower tolls and fares on P.E.I.‘s Confederation Bridge and ferries starting today.
Mark Carney (@mark-carney.bsky.social)
Le nouveau gouvernement du Canada réduit les coûts pour les Canadiens et Canadiennes de l’Atlantique et bâtit une économie canadienne forte et unifiée.
Mark Carney (@mark-carney.bsky.social)
My statement on Canada-U.S. trade:
Mark Carney (@mark-carney.bsky.social)
Ma déclaration sur le commerce entre le Canada et les États-Unis :
Mark Carney (@mark-carney.bsky.social)
Canada has long been committed to a two-state solution — an independent, viable, and sovereign Palestinian state living side by side with the State of Israel in peace and security. My statement on Canada’s recognition of a Palestinian state:
Mark Carney (@mark-carney.bsky.social)
Le Canada adhère depuis longtemps à une solution à deux États consistant en un État palestinien indépendant, viable et souverain vivant côte à côte avec l’État d’Israël dans la paix et la sécurité. Ma déclaration sur la reconnaissance par le Canada d’un État palestinien :
Mark Carney (@mark-carney.bsky.social)
If you’re reading this, you’re probably saving money in taxes this year. On July 1, we delivered on our promise to cut taxes for the middle class — so Canadians can keep more of their paycheque.
Mark Carney (@mark-carney.bsky.social)
Si vous lisez ceci, vous économisez probablement de l’argent en impôts cette année. Le 1er juillet, nous avons tenu notre promesse de réduire les impôts de la classe moyenne, pour que les Canadiens et les Canadiennes puissent conserver une plus grande part de leur salaire.
Mark Carney (@mark-carney.bsky.social)
We’re getting big things done for Canadians.
Mark Carney (@mark-carney.bsky.social)
Nous réalisons de grandes choses pour les Canadiens et les Canadiennes.
Mark Carney (@mark-carney.bsky.social)
Effective August 1st, we’re cutting tolls on the Confederation Bridge from $50 to $20 — and cutting fares on all interprovincial ferries in half in Atlantic Canada. Canada’s new government is bringing down costs and building one strong, Canadian economy.
Mark Carney (@mark-carney.bsky.social)
Dès le 1er août, les droits sur le pont de la Confédération passeront de 50 $ à 20 $, et les tarifs des traversiers interprovinciaux seront réduits de moitié dans le Canada atlantique. Le nouveau gouv. du Canada réduit les coûts et bâtit une seule économie canadienne forte.
Mark Carney (@mark-carney.bsky.social)
We’re building Canada strong. That means being our own best customer — using Canadian workers and Canadian resources to build the major projects that will transform and unite our economy.
Mark Carney (@mark-carney.bsky.social)
Nous bâtissons un Canada fort. C’est pourquoi il nous faut être notre meilleur client, en misant sur nos travailleurs et nos ressources pour réaliser de grands projets qui transformeront et uniront notre économie.
Mark Carney (@mark-carney.bsky.social)
Today, I’ll be meeting with the premiers in Huntsville to talk about building up our industries and getting big, nation-building projects off the ground. Together, we’re moving from reliance to resilience, and building one strong, Canadian economy.
Mark Carney (@mark-carney.bsky.social)
Aujourd’hui, je vais rencontrer les PM à Huntsville pour parler du renforcement de nos industries et de la mise en œuvre de grands projets d’intérêt national. Ensemble, nous passons de la dépendance à la résilience et nous bâtissons une seule économie canadienne forte.
Mark Carney (@mark-carney.bsky.social)
We’re building a stronger Canada — with Canadian workers and Canadian steel.
Mark Carney (@mark-carney.bsky.social)
Nous bâtissons un Canada plus fort grâce aux travailleurs canadiens et à l’acier canadien.
Mark Carney (@mark-carney.bsky.social)
Canada has the potential to become its own best customer. It’s time to build — with Canadian steel.
Mark Carney (@mark-carney.bsky.social)
Le Canada a le potentiel de devenir son principal client. Il est temps de bâtir, en utilisant de l’acier canadien.
Mark Carney (@mark-carney.bsky.social)
Canada’s steel industry will be central to our competitiveness, security, and prosperity. Today we’re making big changes to support, reinforce, and transform the industry to meet the needs of tomorrow.
Mark Carney (@mark-carney.bsky.social)
L’industrie canadienne de l’acier sera essentielle à notre compétitivité, à notre sécurité et à notre prospérité. Aujourd’hui, nous apportons des changements importants pour soutenir, renforcer et transformer l’industrie afin de répondre aux besoins de demain.
Mark Carney (@mark-carney.bsky.social)
Tomorrow, on Canada Day, your middle-class tax cut takes effect — saving you money so you can keep more of what you earn.
Mark Carney (@mark-carney.bsky.social)
Dès demain, vous garderez une plus grande part de l’argent que vous gagnerez grâce à la baisse d’impôt pour la classe moyenne.
Mark Carney (@mark-carney.bsky.social)
The One Canadian Economy Act has received Royal Assent. With it, we’ll break down more barriers to internal trade and build big things faster across the country. Thanks to all the Members of Parliament and Senators — from all parties — who got this done, together.
Mark Carney (@mark-carney.bsky.social)
La Loi sur l’unité de l’économie canadienne a reçu la sanction royale. Nous éliminerons les obstacles au commerce intérieur et réaliserons rapidement de grands projets partout au pays. Merci aux députés et aux sénateurs de tous les partis qui ont collaboré à son adoption.
Mark Carney (@mark-carney.bsky.social)
Dropped the puck to open the Tea and Bannock Cup this afternoon. Two proud Indigenous teams facing off on the ice, and a great game to mark National Indigenous Peoples Day.
Mark Carney (@mark-carney.bsky.social)
J’ai fait la mise au jeu du match de la Tea and Bannock Cup cet après-midi. Deux fières équipes autochtones se sont affrontées sur la glace dans un excellent match pour marquer la Journée des peuples autochtones.
Mark Carney (@mark-carney.bsky.social)
On National #IndigenousPeoplesDay, we honour the enduring histories, cultures, and contributions of First Nations, Inuit, and Métis, and we reaffirm our partnership in reconciliation.
Mark Carney (@mark-carney.bsky.social)
En cette #JournéeDesPeuplesAutochtones, nous rendons hommage à l’histoire, à la culture et aux contributions des Premières Nations, des Inuits et des Métis, et nous réaffirmons notre partenariat en faveur de la réconciliation.
Mark Carney (@mark-carney.bsky.social)
Being a father is the greatest privilege and responsibility of my life. To all of the dads who have shown up day in and day out for their families: Happy Father’s Day.
Mark Carney (@mark-carney.bsky.social)
Être père, c’est le plus grand privilège et la plus grande responsabilité de ma vie. À tous les papas qui sont là jour après jour pour leur famille : bonne fête des Pères.
Mark Carney (@mark-carney.bsky.social)
Cette fin de la semaine, le Canada accueillera le PM Keir Starmer à Ottawa. Les liens entre le Canada et le R.-U. sont historiques et durables. La visite du PM Starmer les resserrera encore, et nous consolidons ce partenariat qui assure la sécurité de nos pays et la force de nos économies.
Mark Carney (@mark-carney.bsky.social)
This weekend, Canada will welcome Prime Minister Keir Starmer to Ottawa. The ties between Canada and the United Kingdom are historic and enduring. Prime Minister Starmer’s visit will further strengthen them — as we build on the partnership that keeps our nations safe and our economies strong.
Mark Carney (@mark-carney.bsky.social)
Canada’s new government will Rebuild, Reinvest, and Rearm the Canadian Armed Forces — ensuring our nation is strong at home and abroad. Our plan to defend Canada’s security and sovereignty: www.pm.gc.ca/en/news/news...
Mark Carney (@mark-carney.bsky.social)
Le nouveau gouvernement du Canada va investir pour rebâtir et réarmer les Forces armées canadiennes afin d’affirmer la force de notre nation, tant chez nous qu’à l’étranger. Notre plan pour défendre la sécurité et la souveraineté du Canada : www.pm.gc.ca/fr/nouvelles...
Mark Carney (@mark-carney.bsky.social)
Canada will achieve NATO’s 2% target this year — half a decade ahead of schedule. In an increasingly dangerous world, we will be ready to protect our people, our sovereignty, and our Allies.
Mark Carney (@mark-carney.bsky.social)
Le Canada atteindra cette année l’objectif de 2 % fixé par l’OTAN, soit cinq ans plus tôt que prévu. Dans un monde de plus en plus dangereux, nous serons prêts à protéger notre population, notre souveraineté et nos Alliés.
Mark Carney (@mark-carney.bsky.social)
We’ve been clear: you deserve to keep more of what you earn. Canada’s new government proposed a middle class tax cut to help you do that — and the bill passed unanimously. When you’re better off, our country’s better.
Mark Carney (@mark-carney.bsky.social)
Nous avons été clairs : vous méritez de garder une plus grande partie de ce que vous gagnez. Le nouveau gouvernement du Canada a proposé une réduction d'impôt pour la classe moyenne qui a été adoptée à l'unanimité. Quand vous vous portez mieux, notre pays aussi se porte mieux.
Mark Carney (@mark-carney.bsky.social)
I met with Mayor Sutcliffe today. We’re going to build big things, make our city safer, and bring down the cost of living for the people of Ottawa, together.
Mark Carney (@mark-carney.bsky.social)
Aujourd’hui, j’ai eu une rencontre avec le maire Sutcliffe. Ensemble, nous allons bâtir de grands projets, rendre notre ville plus sûre et réduire le coût de la vie pour les gens d’Ottawa.
Mark Carney (@mark-carney.bsky.social)
Canada’s new team of parliamentary secretaries is ready to get to work across party lines — to build the strongest economy in the G7, bring down costs for Canadians, and keep our communities safe: www.pm.gc.ca/en/news/news...
Mark Carney (@mark-carney.bsky.social)
La nouvelle équipe de secrétaires parlementaires du Canada est prête à se mettre au travail, en allant au-delà des divisions partisanes pour bâtir l'économie la plus forte du G7, réduire les coûts pour les Canadien(ne)s et protéger nos communautés : www.pm.gc.ca/fr/nouvelles...
Mark Carney (@mark-carney.bsky.social)
We just introduced the Strong Borders Act, equipping law enforcement with the right tools to secure our border, fight organized crime, and keep Canadians safe.
Mark Carney (@mark-carney.bsky.social)
Nous venons de présenter la Loi visant une sécurité rigoureuse à la frontière, afin de procurer aux forces de l’ordre les bons outils pour protéger nos frontières, lutter contre le crime organisé et assurer la sécurité des Canadiens et des Canadiennes.
Mark Carney (@mark-carney.bsky.social)
We know what Canada has, and we’re going to build on it.
Mark Carney (@mark-carney.bsky.social)
Nous savons ce que le Canada possède et nous allons bâtir sur ces fondements.
Mark Carney (@mark-carney.bsky.social)
The premiers and I want to make Canada a global energy superpower and build the strongest economy in the G7. We’re working together to break down trade barriers across the country and get big, nation-building projects off the ground faster.
Mark Carney (@mark-carney.bsky.social)
Les PM des provinces et des territoires et moi-même voulons faire du Canada une superpuissance énergétique mondiale et bâtir l’économie la plus forte du G7. Ensemble, nous éliminerons les obstacles au commerce et accélérerons la mise en œuvre de projets d’intérêt national.
Mark Carney (@mark-carney.bsky.social)
Premier Danielle Smith and I had a constructive meeting today discussing what matters most: building one united Canadian economy — including getting big things built and major infrastructure projects off the ground, in Alberta and across Canada.
Mark Carney (@mark-carney.bsky.social)
J’ai eu une réunion productive avec la PM Danielle Smith où nous avons discuté de ce qui est le plus important : bâtir une seule économie canadienne, que ce soit en lançant de grands chantiers ou d’importants projets d’infrastructure, en Alberta et partout au Canada.
Mark Carney (@mark-carney.bsky.social)
Canadian Armed Forces members have answered the call to serve our country time and again. It’s our responsibility to serve them in return — by rebuilding, rearming, and reinvesting in the Armed Forces to defend Canada in a more dangerous world.
Mark Carney (@mark-carney.bsky.social)
Les membres des Forces armées canadiennes ont répondu à l’appel pour servir notre pays à maintes reprises. Nous devons honorer cet engagement en investissant dans la reconstruction et le réarmement des Forces qui défendent le Canada dans un monde de plus en plus dangereux.
Mark Carney (@mark-carney.bsky.social)
The mayors and municipal leaders at today’s Federation of Canadian Municipalities conference are ready to build — housing, transit, and a stronger country. Canada’s new government is ready to build with them.
Mark Carney (@mark-carney.bsky.social)
Les maires et les dirigeants municipaux réunis aujourd’hui au congrès de la Fédération canadienne des municipalités sont prêts à bâtir : des logements, des infrastructures de transport en commun et un Canada fort. Le nouveau gouvernement du Canada est prêt à bâtir avec eux.
Mark Carney (@mark-carney.bsky.social)
Thanks for the meeting today, Mayor Chow. We’re ready to get to work — to build up the housing supply, to bring costs down, and to keep our communities safe.
Mark Carney (@mark-carney.bsky.social)
Merci pour la rencontre d’aujourd’hui, mairesse Chow. Nous sommes prêts à nous mettre au travail pour accroître l’offre de logements, réduire les coûts et assurer la sécurité de nos communautés.
Mark Carney (@mark-carney.bsky.social)
Welcomed a great group of students from Georgetown, Ontario, to my office on Parliament Hill yesterday. These kids have big ideas for Canada. I’m working hard every day to deliver for them.
Mark Carney (@mark-carney.bsky.social)
Hier, j’ai eu le plaisir d’accueillir à mon bureau de la Colline du Parlement un formidable groupe d’étudiants de Georgetown, en Ontario. Ces jeunes ont de grandes idées pour le Canada. Chaque jour, je travaille sans relâche pour leur donner les moyens de les concrétiser.
Mark Carney (@mark-carney.bsky.social)
Canada welcomes the U.S. Court of International Trade’s decision on the United States’ tariffs. It confirmed what we’ve always held: that the American tariffs against Canadian goods are unlawful and unjustified.
Mark Carney (@mark-carney.bsky.social)
Le Canada salue la décision du Tribunal de commerce international des États-Unis concernant les droits de douane américains. Elle confirme ce que nous avons toujours soutenu : les droits de douane américains sur les produits canadiens sont illégaux et injustifiés.
Mark Carney (@mark-carney.bsky.social)
Canadians elected this new government with a strong mandate: to bring down costs and help you get ahead. That work starts with a tax cut for the middle class, taking effect on July 1.
Mark Carney (@mark-carney.bsky.social)
Les Canadiens et Canadiennes ont élu notre nouveau gouvernement en lui confiant un mandat clair : faire baisser les prix et vous aider à réussir. Cette tâche commence par une baisse d’impôt pour la classe moyenne qui entrera en vigueur le 1er juillet.
Mark Carney (@mark-carney.bsky.social)
Nearly 70 years since the Sovereign first opened Parliament, we welcomed Their Majesties back to Canada — a nation proud of its roots and with a bold, ambitious plan for its future.
Mark Carney (@mark-carney.bsky.social)
Près de 70 ans après que la souveraine a ouvert les travaux parlementaires pour la première fois, nous avons accueilli de nouveau Leurs Majestés au Canada – un pays fier de ses racines qui a désormais un plan d’avenir audacieux et ambitieux.
Mark Carney (@mark-carney.bsky.social)
My government has a mandate to bring down costs, cut taxes, and ensure Canadians can keep more of their paycheques. Today, on the first day of this Parliament, we got right to work.
Mark Carney (@mark-carney.bsky.social)
Mon gouvernement a le mandat de réduire le coût de la vie, de diminuer les impôts et de veiller à ce que les Canadiens et Canadiennes puissent remettre plus d’argent dans leurs poches. En cette première journée de la nouvelle législature, nous nous sommes mis au travail.
Mark Carney (@mark-carney.bsky.social)
This moment of change is also a moment of opportunity — to think big and act bigger. An opportunity for Canada to embark on the largest transformation of its economy in generations.
Mark Carney (@mark-carney.bsky.social)
Cette période de changement nous offre également l’occasion de voir grand et de poser des gestes encore plus grands. C’est une occasion pour le Canada d’entreprendre la plus vaste transformation de son économie depuis des générations.
Mark Carney (@mark-carney.bsky.social)
In all of its actions, Canada’s new government will be guided by a new fiscal discipline: Spend less so Canadians can invest more.
Mark Carney (@mark-carney.bsky.social)
Dans toutes ses actions, le nouveau gouvernement du Canada sera guidé par une nouvelle discipline fiscale : dépenser moins, pour que les Canadiens et les Canadiennes puissent investir plus.
Mark Carney (@mark-carney.bsky.social)
The best of Canada was on display this afternoon at Lansdowne Park. Proud to accompany Their Majesties around Ottawa and show them what makes our country strong: our heritage, our diversity, and our people.
Mark Carney (@mark-carney.bsky.social)
L’excellence du Canada était à l’honneur cet après-midi au parc Lansdowne. Je suis fier d’accompagner Leurs Majestés en visite à Ottawa et de leur faire découvrir ce qui fait la force de notre pays : notre patrimoine, notre diversité et notre peuple.
Mark Carney (@mark-carney.bsky.social)
Grateful to have an audience with His Majesty King Charles III this afternoon. Tomorrow, His Majesty will deliver the Speech from the Throne, nearly 70 years after Canada’s Sovereign first opened Parliament. It is an historic honour that matches the weight of our times.
Mark Carney (@mark-carney.bsky.social)
Ravi d’avoir eu une audience avec Sa Majesté le roi Charles III. Demain, Sa Majesté prononcera le discours du Trône, près de 70 ans après que le souverain du Canada a ouvert le Parlement pour la première fois. Cet honneur historique est à la mesure des enjeux de notre temps.
Mark Carney (@mark-carney.bsky.social)
Canadians are honoured to welcome Their Majesties King Charles III and Queen Camilla to Canada. Today’s historic visit is a reminder of the bond between Canada and the Crown — one forged over generations, shaped by shared histories, and grounded in common values
Mark Carney (@mark-carney.bsky.social)
Les Canadiens et Canadiennes ont l’honneur d’accueillir Leurs Majestés le roi Charles III et la reine Camilla au Canada. Cette visite historique met en relief le lien entre le Canada et la Couronne – un lien forgé au fil des générations et fondé sur des histoires et des valeurs communes.
Mark Carney (@mark-carney.bsky.social)
A tradition in Parliament: escorting the newly elected Speaker of the House of Commons to the Speaker’s chair. Congratulations, Francis Scarpaleggia. Canadians look forward to your leadership in the Chamber.
Mark Carney (@mark-carney.bsky.social)
C’est une tradition parlementaire : escorter le Président nouvellement élu de la Chambre des communes vers son fauteuil. Félicitations, Francis Scarpaleggia. Les Canadiens et Canadiennes se réjouissent à l’idée de vous voir exercer votre leadership à la Chambre.
Mark Carney (@mark-carney.bsky.social)
Today, we are honoured to welcome Their Majesties King Charles III and Queen Camilla to Canada. This Royal Visit is a reminder of the bond between Canada and the Crown, one forged over generations. My statement: www.pm.gc.ca/en/news/stat... Photo: Millie Pilkington
Mark Carney (@mark-carney.bsky.social)
Aujourd’hui, nous avons l’honneur d’accueillir au Canada Leurs Majestés le roi Charles III et la reine Camilla. La visite royale rappelle le lien qui unit le Canada et la Couronne, un lien forgé au fil des générations. Ma déclaration : www.pm.gc.ca/fr/nouvelles... Photo : Millie Pilkington
Mark Carney (@mark-carney.bsky.social)
I had a great phone call with Prime Minister Donald Tusk — a valued NATO ally and strong partner in security. We share a clear ambition to build on the ties between Canada and Poland, deepening our cooperation on energy, trade, collective defence.
Mark Carney (@mark-carney.bsky.social)
Je me suis entretenu avec le PM Donald Tusk, allié précieux de l’OTAN et partenaire fiable en matière de sécurité. Nous entendons resserrer les liens entre le Canada et la Pologne et accroître la coopération dans les domaines de l’énergie, du commerce et de la défense.
Mark Carney (@mark-carney.bsky.social)
Nepean, I’m honoured to serve you as your Member of Parliament.
Mark Carney (@mark-carney.bsky.social)
À tous les résidents de Nepean : c'est un honneur pour moi d’être votre député.
Mark Carney (@mark-carney.bsky.social)
It’s time to build big, build bold, and build now. That’s the mission I’ve given to our Cabinet, and we’re getting to work.
Mark Carney (@mark-carney.bsky.social)
Le moment est venu de bâtir en grand, de bâtir avec audace, de bâtir maintenant. C’est la mission que j’ai confiée à notre Conseil des ministres, et sans tarder nous nous mettons au travail.
Mark Carney (@mark-carney.bsky.social)
I’m meeting with members of Cabinet today to set the course for the work ahead — building a stronger economy, strengthening Canada’s trade partnerships, bringing down the cost of living, and keeping communities safe. Canadians voted for change. We’re going to deliver it.
Mark Carney (@mark-carney.bsky.social)
Je réunis le Conseil des ministres aujourd’hui pour orienter notre travail : bâtir une économie plus forte, renforcer nos partenariats commerciaux, baisser le coût de la vie et assurer la sécurité des communautés. Les Canadiens et Canadiennes ont voté pour le changement. Nous allons agir.
Mark Carney (@mark-carney.bsky.social)
It was an honour to meet His Holiness Pope Leo XIV today following his Mass of Inauguration. His message of unity and compassion inspires the best in us all.
Mark Carney (@mark-carney.bsky.social)
J’ai eu l’honneur de rencontrer Sa Sainteté le pape Léon XIV aujourd’hui après sa messe inaugurale. Son message d’unité et de compassion nous inspire tous à donner le meilleur de nous-mêmes.
Mark Carney (@mark-carney.bsky.social)
Good to speak with President Claudia Sheinbaum today about our strong trade relationship. Free trade between Canada and Mexico has been a source of prosperity, jobs, and strength. We’re going to protect that critical partnership in the face of global economic shocks.
Mark Carney (@mark-carney.bsky.social)
Ravi d’avoir parlé aujourd’hui avec la présidente Claudia Sheinbaum de notre solide relation commerciale. Le libre-échange entre le Canada et le Mexique est une source de prospérité, d’emplois et de force. Nous allons protéger ce partenariat clé face aux chocs économiques mondiaux.
Mark Carney (@mark-carney.bsky.social)
Canadians elected our government on a promise for change — to bring down the cost of living and build an economy that serves everyone. We’re delivering that. One of our first legislative priorities this session is a middle class tax cut for 22 million Canadians.
Mark Carney (@mark-carney.bsky.social)
Notre gouvernement a été élu parce qu’il avait promis de changer les choses, notamment réduire le coût de la vie et bâtir une économie au service de tous. Nous tenons parole. Notre première mesure : une baisse d’impôt pour les 22 millions de Canadien(ne)s de la classe moyenne.