I’m not sure what “vandalism” you’re talking about.
I’m not sure what “vandalism” you’re talking about.
Mainly the weird revisionist shit they did to the spelling for no reason. Then there was all that verbing that happened more recently; verbing weirds language.
You need to talk to a competent linguist about this. It’s not “revisionist” that people speaking the same language on a whole other continent naturally developed different spellings and word usage. That’s just how living languages work.
That wasn’t done for no reason. In the early days of the colonies, spelling conventions weren’t entirely set yet. As time went on, spelling words like colour here as “color” became the accepted way. What do you mean by “verbing words”?
What was the reason to keep vowels Americans weren’t pronouncing (and lots of Brits don’t either)? As to spelling I know how to pronounce Chomondley, Featherstonehaugh, and St. Jean. Conversions change, which isn’t vandalism.
(To be fair I am good at dialects, and pronunciation, but was still confused the first time I saw my friend Sinjin’s name spelled out, esp as his family was SE Asian)
Oh yes; there's a lot of English orthography that has become quite opaque... but "sinjin" being spelt 'St John' makes the etymology pretty apparent. That's got to be worth something.
Going from colour to 'color' isn't phoneticisation. If anything it'd be 'kulir', which ... I could embrace after a fashion. There are etymological clues within spelling that are lost if you just ... revise it. And I think that's a shame. You may disagree.
Your parochialism is a you problem.
Where do they say 'color'? I've spent a long time in the United States, mainly up and down the east coast, but never have I heard anyone say 'color'... unless they were saying 'collar'.
Except that those letter groups don’t actually map the way you think they do (which has now’t to do with what is parochial in your outlook, though perhaps chauvinism is the better wordchoice) logicballs.com/tools/ipa?re...
I think I understand how phonemes work thanks. The AI model has been trained on the same preconceptions you've got. You can't be surprised when it gives the same answers. Tell you what; I'll throw you a bone... one's trying to be Latin and one's trying to be French.
I’m sorry, what? I don’t know what you mean.
Well what would the pronunciation guide be for 'color', or for that matter 'colour'? Because I'm finding /ˈkʌlər/. So 'color' is no closer to it than 'colour' is. That's the thing that never made sense to me in Webster's orthography.
It’s not that deep.
What? What parochialism are you talking about? Why are you trying to start a fight here.
There’s nothing “wrong” with any of those spellings. They’re just British.