What I’ve got is a reference to being مع فرنسي (with a Frenchman?), and I think الحق (truth or the right).
What I’ve got is a reference to being مع فرنسي (with a Frenchman?), and I think الحق (truth or the right).
Sorry it’s فرانسي but I think that is just a variant spelling?
فرانسة I think
Yes definitely! I was having a brain fart – it’s quite clearly ة